Не ломайте голову. До Vial Du Clairbois эта тема открыто не поднималась во флоте. Ранее об этом не писалось. По крайней мере не видел еще.
Академики это слово использовали с конца 17 века описывая некоторые фонтаны, а в обычном значении это и был писсуар.
Самое первое и подробное толкование для этого дренажа корабля дано в энциклопедии Marine Т.3 стр. 92
"PISSOTIÈRE , f. f. trou percé dans les seuillets des sabords de la première batterie des vaisseaux; il va obliquement répondre en dehors du bâtiment ; il est doublé en plomb, & son extrémité extérieure est garnie d'une espèce de clapet. Cette pissotière sert à l'écoulement des eaux qui auroient pu s'introduire par le joint des mantelets ; elles sont d'ailleurs arrêtées par la fargue clouée sur le bord intérieur du seuillet: ces deux moyens concourent à tenir les entre-ponts secs. L'inconvénient des pissotières, c'est que les paresseux, au lieu d'aller à la poulaine , y vont souvent lâcher de l'eau , ce qui leur a peut-être fait donner le nom qu'elles portent : ce n'est: pas-là cependant leur objet ; cela est défendu ; il faut en cela, comme en tout, tâcher de conserver l'avantage & d'éviter l'abus."
"отверстие, просверленное из seuillets портов первой батареи кораблей; он наклонно проходит наружу сооружения; оно облицовано свинцом, и его внешний край снабжен видом клапана. Этот pissotière служит для слива вод, которые могли проникнуть через неплотно закрытые крышки портов; вода впрочем также остановливается упорами, прибитыми к внутреннему краю seuillet: эти два средства способствуют тому, чтобы держать сухими нижние палубы. Неудобство pissotières, в том, что ленивые матросы, вместо того, чтобы идти на гальюн, оправляются в эти трубки, что возможно и дало им имя, которое они носят: но это между тем не их назачение; это запрещено; надо в этом, как и во всем, пытаться сохранить дисциплину и избежать злоупотребления."
Тема герметизации еще Кольбером изучалась, и слова frise и friser для орудийных портов описаны у Аубина.
Но лучшее толкование этих терминов у Bourdé de Villehuet в Manuel des marins за 1773 год
FRISE. C'est un ornement de Sculpture qu on place dans plusieurs endroits de chaque Vaisseau pour décorer et embellit a Dunette et les Gaillards.
FRISE. C'est une sorte d'étoffe de laine fort épaisse qui sert à garnir les Sabords et à remplir le vuide qui pourrait se trouver entre les Mantelets et le quarré de chaque Sabord: on s'en sert aussi pour garnir les Pompes entre les Tubes de cuivre adaptés à ceux de bois.
FRISER. les Sabords C'est les garnir de Frise pour empêcher que I'eau ne pénétre entre les Mantelets qui ne fermeraient pas juste.
FRISÉS. Les Sabords sont frisés lorsqu'ils sont garnis de Frise suiffée.
Frise. Это орнамент скульптуры, которые размещаются в нескольких местах каждого судна, для декорирования и украшения юта и шканцев
Frise. Это своего рода очень толстая шерстяная ткань используется для уплотнения Sabords (порты) и заполнить пустоту, которая может быть между Mantelets (крышки) и квадрат (здесь - периметр) каждого Sabord: она также используется для уплотнения Помпы, между медной трубкой и отверстием в дереве
Friser les Sabords. Это набивка (работа по отделке) Frise (тканью, сукном?) для предотвращения, чтобы вода не проникала между Mantelets, которые не будут закрываться ровно (аккуратно).
Frisés les Sabords. Фигурные Sabords (порты) (волнистые, наверное точнее, уступами, есть еще значение Frisé -гофрированный), когда набивается Frise suiffée (пропитанные жиром, салом. Тированная?)
Сначала все думают об архитектурном элементе как о накладном элементе и никто не вспоминает его морское назначение. Не было никаких лишних обкладок деревянных. Порт формировался четырьмя элементами. По бокам это бока шпангоутов и торцы обшивки, Сверху и снизу перекладины с уникальными названиями. Верхняя - Sommier, нижняя - Seuillet.